Highest Rated Comments
Hakiz2 karma
I've thought about it quite alot. When I'm talking about astronomy or physics for example, I find the relevant words intuitively. But when I try to express the same thought in swedish I often have to stop mid sentence to try and find the proper words.
This might also have to do with most of the time I read about science it's in english. But still, I do think that english is today's latin.
Hakiz1 karma
they usually just use English loanwords to convey advanced scientific/medical terminology
To be honest this is often the case with swedish too.
But words for new discoveries very often seem to be made up first to the english language, and it might take some more time for other languages to get those words to take root.
Also alot of "swedified" words copied from english sounds awfully cringey.
Hakiz11 karma
Do you agree with english being the latin of our age, in the sense that it is the primary language for science and it's frontiers?
As you, I'm a native swedish speaker. How do you view swedish (or any other language) in comparison to english when it comes to with ease expressing both old and new scientific thoughts?
View HistoryShare Link